Menu

[G2A] Velaya - překlad je hotov

Moderátor: Moderátoři GOTHICZ.NET fóra

Sekce o překladech nebo již přeložených módech
Odpovědní moderátoři: tonyskate, Emperor
Příspěvekod tonyskate » pon 03. kvě 2010 9:54:51 » [G2A] Velaya - překlad je hotov
Jistě spousta z vás postřehla, že populární mód Velaya už vyšel i v angličtině. Od autora se mi podařilo získat skripta a překlad může začít :-). Do tohoto topicu se hlaste a napiště jaké máte znalosti a zkušenosti s angličtinou. Textů je opravdu spousta, takže by to chtělo velký tým.

Pár procent už kdysi přeložil El Kamil z němčiny, takže kousek už by byl, ale to jen tak pro pořádek. Také není špatný nápad si lehce osvojit GothicSourcer, abyste správně viděli dialogy, počáteční věty a zápisky do deníku. Pokud se najde dostatek lidí, překlad se může rozjet...

Informace o modifikaci zde:
http://www.gothicz.net/mod/velaya/

Současní překladatelé: Max, fibre, vrabčák18, D_X, tonyskate, Chips, Spirit_Us
Odpadlíci a nespolehlivé lidi: agata, JanP, Ozzous, Swarlemijas, Briarios, Shoggot, Slig, Stavik
tonyskate
Moderátor GOTHICZ.NET fóra
 
Příspěvky: 457
Registrován: pát 04. led 2008 23:03:09

Příspěvekod Ozzous » pon 03. kvě 2010 12:28:53 » Re: [G2A] Velaya - překlad z angličtiny - NÁBOR
Jdu do toho :) Alespoň si procvičím anglinu na státnice :lol:

Edit: Složil jsem maturitní zkoušku z AJ, byl jsem i nějaký čas v Anglii a celkem dobře se dorozumím. Německy neumím ani B, takže tam ne :lol:
Táta říká synovi: "Tak chlapče, už je ti 15, je na čase, abychom si trochu popovídali o sexu?"
Syn: "Tak fajn, tati, co chceš vědět?"
Uživatelský avatar
Ozzous
Trvalý ban
 
Příspěvky: 1397
Registrován: ned 11. říj 2009 9:05:14

Příspěvekod Max » pon 03. kvě 2010 14:16:44 » Re: [G2A] Velaya - překlad z angličtiny - NÁBOR
Doufám že tam nebude nějaká pseudoangličtina. Samotný mod mě ale zaujal i když jsem rozuměl prd, jdu do toho
Uživatelský avatar
Max
Uživatel
 
Příspěvky: 654
Registrován: pon 31. pro 2007 10:54:54
Bydliště: Polokontinent

Max píše:Doufám že tam nebude nějaká pseudoangličtina. Samotný mod mě ale zaujal i když jsem rozuměl prd, jdu do toho

Neboj, jedná se o angličtinu přímo schválenou autorem modifikace, kterou dělala hráčská komunita a ne stroj.
tonyskate
Moderátor GOTHICZ.NET fóra
 
Příspěvky: 457
Registrován: pát 04. led 2008 23:03:09

Příspěvekod Janp » úte 04. kvě 2010 13:13:30 » Re: [G2A] Velaya - překlad z angličtiny - NÁBOR
Já bych taky do toho šel.
I přes všechny egoisty jsem se tu rozhodl zůstat a slušně se bavit s těmi posledními statečnými
Uživatelský avatar
Janp
Uživatel
 
Příspěvky: 134
Registrován: stř 09. zář 2009 15:24:02

Příspěvekod agata » úte 04. kvě 2010 15:13:40 » Re: [G2A] Velaya - překlad z angličtiny - NÁBOR
Anglictinu ovladam na urovni A2-B1,takze na mensi veci bych do toho sel,ale jen za predpokladu,ze to bude stacit jen prelozit- slovo gothicsoucer slysim poprvne :).Dale bych mohl nabidnout pravopisne korektury ceskeho prekladu,a to asi bude vse.
Uživatelský avatar
agata
Uživatel
 
Příspěvky: 12
Registrován: stř 26. zář 2007 15:17:40
Bydliště: Budějce

Příspěvekod Briarios » úte 04. kvě 2010 15:21:35 » Re: [G2A] Velaya - překlad z angličtiny - NÁBOR
Jdu do toho, počítej semnou na 99%
Uživatelský avatar
Briarios
Trvalý ban
 
Příspěvky: 773
Registrován: sob 24. říj 2009 7:46:37
Bydliště: Na bojišti

Příspěvekod Maximus » úte 04. kvě 2010 17:28:36 » Re: [G2A] Velaya - překlad z angličtiny - NÁBOR
Dobrovolně se hlásím, rád bych přiložil ruku k dílu :)

S angličtinou problémy nemám:
- osmileté gymnázium -> tercie, známkový průměr mám na čistou 1 (12 jedniček :D )
Zvládám sledovat film v originále (bez titulků), s delšími texty taky nejsou potíže. (Ani s českým pravopisem, takže po mně nebude moc opravování. :D )
Obrázek
Uživatelský avatar
Maximus
Uživatel
 
Příspěvky: 201
Registrován: sob 03. led 2009 17:39:33

Příspěvekod tonyskate » úte 04. kvě 2010 17:54:11 » Re: [G2A] Velaya - překlad z angličtiny - NÁBOR
To by zatím mohlo stačit :-). Šest lidí by to mohlo zvládnout a snad budou všichni překládat kvalitně :-).
tonyskate
Moderátor GOTHICZ.NET fóra
 
Příspěvky: 457
Registrován: pát 04. led 2008 23:03:09

Příspěvekod vrabčanda » úte 04. kvě 2010 18:26:55 » Re: [G2A] Velaya - překlad z angličtiny - NÁBOR
Kdyžtak se také hlásím jako záložní překladatel. :) :wink:
.-.Štýl.-.
Uživatelský avatar
vrabčanda
Uživatel
 
Příspěvky: 1220
Registrován: ned 01. bře 2009 8:05:28
Bydliště: Tam kde jsem

Příspěvekod JENIK » úte 04. kvě 2010 19:59:21 » Re: [G2A] Velaya - překlad z angličtiny - NÁBOR
Také bych se přihlásil jako záložní překladatel. Angličtinu se učím od 1. třídy a věty dokážu přeložit naprosto v pohodě, jen mám menší problém s češtinou, neboť mi dělá občas problém dát dohromady větu, tak aby to neznělo příliš strojově/archaicky, ale myslím si, že klasické rozhovory bych zvládl. Takže pokud bude potřeba stačí poslat PM. THX za pozornost :P
Uživatelský avatar
JENIK
Uživatel
 
Příspěvky: 771
Registrován: úte 13. lis 2007 17:02:42

Příspěvekod Ozzous » pon 10. kvě 2010 20:38:36 » Re: [G2A] Velaya - překlad z angličtiny
Sorry, že to trvá tak dlouho, ale v poslední době se mi nedostává kvůli učení času. Dejte mi ještě 2 dny a potom vám to vysypu :wink: Kam to mám nahrát? Na uložto, leteckou poštu? Co bude dál? :D
Táta říká synovi: "Tak chlapče, už je ti 15, je na čase, abychom si trochu popovídali o sexu?"
Syn: "Tak fajn, tati, co chceš vědět?"
Uživatelský avatar
Ozzous
Trvalý ban
 
Příspěvky: 1397
Registrován: ned 11. říj 2009 9:05:14

Příspěvekod tonyskate » pon 10. kvě 2010 20:49:20 » Re: [G2A] Velaya - překlad z angličtiny
The Genius píše:Sorry, že to trvá tak dlouho, ale v poslední době se mi nedostává kvůli učení času. Dejte mi ještě 2 dny a potom vám to vysypu :wink: Kam to mám nahrát? Na uložto, leteckou poštu? Co bude dál? :D

Někam to nahraj a pak mi to pošli na PM. Obratem obdržíš další text.
tonyskate
Moderátor GOTHICZ.NET fóra
 
Příspěvky: 457
Registrován: pát 04. led 2008 23:03:09

Příspěvekod vrabčanda » čtv 20. kvě 2010 19:04:46 » Re: [G2A] Velaya - překlad z angličtiny
Já také často překládám ne úplně doslovně. První větu jsi zvlád a druhá je podle mě něco an tenhle zbůsob:
Sekobova farma má nového podnájemníka/správce. :)
.-.Štýl.-.
Uživatelský avatar
vrabčanda
Uživatel
 
Příspěvky: 1220
Registrován: ned 01. bře 2009 8:05:28
Bydliště: Tam kde jsem

Příspěvekod Eru » čtv 20. kvě 2010 19:27:17 » Re: [G2A] Velaya - překlad z angličtiny
The Genius píše:How do you think about a restart on different farm?

Co si myslíš o obnovení blízké farmy?
Nehrim (2010) - jedno z nejlepších 1st/3rd RPG všech dob.
Uživatelský avatar
Eru
Uživatel
 
Příspěvky: 464
Registrován: ned 21. pro 2008 0:26:26

Další

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé